Alex | ανανιας δε τις ανηρ ευλαβησ κατα τον νομον μαρτυρουμενος υπο παντων των κατοικουντων ιουδαιων
|
ASV | And one Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews that dwelt there,
|
BE | And one Ananias, a God-fearing man, who kept the law, and of whom all the Jews in that place had a high opinion,
|
Byz | ανανιας δε τις ανηρ ευσεβησ κατα τον νομον μαρτυρουμενος υπο παντων των κατοικουντων ιουδαιων
|
Darby | And a certain Ananias, a pious man according to the law, borne witness to by all the Jews who dwelt [there],
|
ELB05 | Ein gewisser Ananias aber, ein frommer Mann nach dem Gesetz, der ein gutes Zeugnis hatte von allen daselbst wohnenden Juden,
|
LSG | Or, un nommé Ananias, homme pieux selon la loi, et de qui tous les Juifs demeurant à Damas rendaient un bon témoignage,
|
Pesh | ܘܓܒܪܐ ܚܕ ܚܢܢܝܐ ܟܐܢܐ ܒܢܡܘܤܐ ܐܝܟ ܕܤܗܕܝܢ ܗܘܘ ܥܠܘܗܝ ܟܠܗܘܢ ܝܗܘܕܝܐ ܕܬܡܢ ܀
|
Sch | Aber ein gewisser Ananias, ein frommer Mann nach dem Gesetz, der von allen Juden, die dort wohnten, ein gutes Zeugnis hat,
|
Web | And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews who dwelt there,
|
Weym | "And a certain Ananias, a pious man who obeyed the Law and bore a good character with all the Jews of the city,
|